DANGEROUS !!! KALAU ISTILA IT DI TERJEMAH APA ADANYA

Never translate IT terms into Bahasa. Do you
know why?
Because it’s dangerous, especially when it is
taught in school.
See samples below
1. Hardware : Barangkeras
2. Software : Baranglembut
3. Joystick : Batang gembira
4. Plug and play : Colok dan main
5. Port : Lubang
6. Server : Pelayan
7. Client : Pelanggan
Try to translate this to Bahasa:
ENGLISH
The server provides a plug and play service for
the clients using either
hardware and software joystick. Just plug the
joystick into the server
port and enjoy it.
BAHASA
Pelayan itu menyediakan layanan colok dan
main untuk pelanggannya dengan
menggunakan batang gembira jenis keras atau
lembut. Cukup dengan
memasukkan batang gembira itu ke lubang
pelayan dan nikmati.
See how dangerous it is!!
🙂🙂🙂🙂

Tinggalkan Balasan

Isikan data di bawah atau klik salah satu ikon untuk log in:

Logo WordPress.com

You are commenting using your WordPress.com account. Logout / Ubah )

Gambar Twitter

You are commenting using your Twitter account. Logout / Ubah )

Foto Facebook

You are commenting using your Facebook account. Logout / Ubah )

Foto Google+

You are commenting using your Google+ account. Logout / Ubah )

Connecting to %s

%d blogger menyukai ini: